Il est si dommage que l’usage des outils d’assistance à la traduction (TAO) ne soit généralement pas autorisé durant les examens à l’université, les concours de recrutement ou, plus près de nous, durant les tests proposés en classe de langue.
D’excellentes applis de conversion d’images en texte (OCR) et de traduction – souvent liées ou intégrées l’une à l’autre – pullulent pourtant aujourd’hui sur la Toile : ce sont par exemple Image Text Reader, Image to Text & Translator, (…)
Accueil > Mots-clés > Actants dans la séquence d’apprentissage > Documents
Documents
Articles
-
Apprentissage, évaluation et outils d’assistance à la traduction
2 octobre 2022, par Olivier Delhaye -
Films français sous-titrés en français ?
22 janvier 2013, par Olivier DelhayeLe spectacle d’un film français sous-titré en français ne me paraît pas constituer la meilleure stratégie pour faire développer la compétence de compréhension de l’oral.
-
Améliorer la prononciation de nos apprenants
18 août 2013, par Olivier DelhayeLa voix de Norman et les avatars de voki peuvent parfaitement prononcer ces phrases à notre place.